对他族藏语教学之藏汉双语教学

来源:香格里拉网 作者: 发布时间:2015-04-24 16:47:26

双语教学可以多层面或多种内容进行教学和研究,以层面来讲可分为三种形式:一是“最广义层面的双语教学是指多元文化国家的一种语言政策,旨在帮助弱势群体掌握两种以上的语言文化,既能保存本民的文化传统,又能融入主流社会”的教学和研究。二是“广义层面是指两种语言作为教学语言的教学。”三是“狭义层面是指外语教学(英语教学)本身”。由于我国各地区民族居住格局不同其使用的交际语言也有差异,致使各地区所实行的双语教学内容也丰富多样。因此,在西藏民族学院实行的双语教学是汉语为第一语言与藏语为第二语言的组合,而这里所说的汉语为第一语言不仅仅是指汉族这样一个单一民族,也包括通过普通模式考入该校的其他少数民族学生。因师资力量和学生人数等原因,将以上生源统一编班教授藏语课,这是所谓的对他族藏语教学的藏汉双语教学。

对他族藏语教学,首先对担任藏汉双语教学课程教师的学历要求是从藏语一类模式或二类模式科班毕业生。其次,对教师知识面的要求不仅仅懂得目的语的语言文字,更重要的是要精通目的语的文化,而且对藏族语言文化和汉族语言文化有深入研究。本文下面将以名词、动词、助词、数词教学的个案来做分析探讨。

一、名词教学

对研究性学习者的讲授方式:如藏语的dar这一词在藏语里的名词词性具有冰、旗帜、丝织品等意思。其中与汉语的丝织品对译时,dar对应的就是汉语的绸、帛、锦、缎、绫、绮、罗、纱、绢、丝绸等。学习者第一次接触该词时教师应将它对应的藏汉意思全列出来,并诠释两者之间产生差异的历史文化原因。历史上汉族的手工业处于世界的先进水平,尤其是纺织行业,“丝纺在商朝时已经出现,春秋战国是,绸、帛已是贵族的普遍衣着面料。东汉时丝织技术得到很大提高,品种繁多,有绸、帛、锦、缎、绫、绮、罗、纱、绢、丝绸等。汉族的丝织业不仅发达,而且产品质量好,一直在世界上处于领先地位,丝织品成为中国历代对外贸易的主要商品,中西贸易的通道也因此被称为丝绸之路”。而对于藏族来说,在唐朝文成公主进藏之后,甚至到元明清时才开始慢慢接触丝织品,可算是一种舶来品,任何民族都是本民族原创的物或其先民开始就有的事与物的词汇就丰富很多,与其反者寡之。所以当需要把汉语里丝织品中品种繁多的名词,进行细分并用藏语翻译时最多将缎子译成gos或gos、chen(gos在藏语里还有衣物之意)。其余的只能译为dar。

通过以上形式,对他族进行藏语教学,授课老师必须具备良好的藏汉文化常识,在教学过程中达到一针见血、一点即通的效应,这不仅加强了各民族交往交流交融,同时尊重了差异、包容多样的根基。

二、动词教学

以规则动词“看”为例,藏语转写为lta。藏语中动词分规则动词和不规则动词,均有三时一令,即未来时、现在时、过去时和命令式。规则动词的三时有动词本身表示,前后不需要加辅助词。即动词原形为现在时,未来时加前加字,过去时加前加字和后加字,命令式加元音与后加字。不规则动词则需要前后辅助词语及上下文而定。

bkra shis kyis deb lta(现在时)

扎西 (表施动助词) 书 看

bkra shis kyis deb blta(未来时)

扎西 (表施动助词) 书 看

bkra shis kyis deb bltas(过去时)

扎西 (表施动助词) 书 看

bkra shis deb ltos (命令式)

扎西 书 看

类似这样的句子从汉语中无法区别它的时态,因此,在藏汉双语教学过程中,这既是难点,也是重点。在教学过程中必须讲清两种语言的差异性,由于讲不清楚,绝不能使学习者失去兴趣,无果而告终,与双语教学的初衷背道而驰。关键是藏汉双语教师不仅对两种语言文字的表达要烂熟于心,而且要有一定的研究经历及热情。又如,判断动词“是”在藏语陈述句里依人称不同而有不同的表达,第一人称单复数的“是”是yin。例举:

nga bod rigs yin; nga tsho bod rigs yin。

我 藏族 是; 我们 藏族 是。

第三人称单复数的“是”则用red。例举:

khong bod rigs red; khong tsho bod rigs red。

他/她 藏族 是; 他/她们 藏族 是。

三、助词教学

表领属关系的“的”:vi有“的”字表领属关系之意,还有表修饰关系、转折关系等作用。藏语里共有5个表示领属、修饰、转折关系的助词。分别是kyi、gi、gyi、vi、yi,其添加时视前面一个音节的后加字而定。即前一个音节的后加字是da、ba、sa时添加kyi;ga、nga时添加gi;na、ma、ra、la之后加gyi;后加字是va和无后加字的后面用vi或yi。vi只能和无后加字的独体字连写、连读,不能独立成音节(其余的均可独立成音节)。如:ngavi“我的”nga“我”和vi“的”必须写在一起,中间不能加隔音符号来隔断,vi的读音在一个音节里作元音韵尾[i]的音,语序与汉语相同,但是汉语中通常可省略表领属关系的助词,在藏语中却不能省略。

如:ngavi pha ma ; ngavi re ba

我的 父母; 我的 希望

四、数词教学

与名词、动词、形容词教学相比,数词的词义和语法功能相对简单,比较容易学习和掌握,以藏语为母语者在使用数词时一般不会遇到什么困难。因此,长期以来专家学者们一直忽视对藏语数词的研究。在学术期刊网里能查到的屈指几篇。可是,这对于一个他族的初学藏语者来说,不是一件容易之事,教师必须要有深入的研究,才能将这看似简单的目的语数词讲授给学习者,使其明白并运用自如。

藏语数词可分为单纯数词和复合数词。复合数词的构成一般有3种形式:十位数等与个位数直接组合,十位数等与个位数之间加连接成分的组合,百位和个位等两个不相连的位数之间加连接成分的组合。十位数等与个位数的直接组合,又可分两种方式:即十位数在前,个位数在后的组合与个位数在前,十、百、千、万等位数在后(表示几十、几百、几千、几万等)的组合。现将就其中的单纯数词做如下简要的藏汉对比分析。

如:数词“一”,同汉语相比,藏语当中表示“一”的数词有6个,分别是gcig、cig、zhig、shig、chig、gang。有多项的表达方式和区别的使用规律,在教学中给老师和学生都带来了难度,因此,教师必须具备藏汉两种语言文字及文化知识,才能达到教学的初衷。

对他族藏语教学目的,首先,帮助和引导学习者了解藏民族的语言文字,从而了解藏民族悠久的历史及博大精深的文化内涵,为其今后在藏区生活工作、科学研究等方面能够与身边的人进行很好的深层的沟通。其次,对于提高藏族地区其他民族干部的交际交往能力,在文化多样性环境下促进各民族间互学互尊友好和谐相处具有重要的现实意义和理论意义。再次,藏汉双语教学教师应该多参加一些有关学科的培训,以提高自身的教学技能。目前国内还没有这一专业专门的培训基地,但是内地各高校的对外汉语教育学院或国际汉语学院,是从事藏汉双语教学教师们首选的培训、进修之处。暂且不说它的内容与语言,主要是他们的教学方法和模式值得我们借签。

(本文系西藏自治区教育厅教师实践实战项目——藏族语言文化教育教学实训阶段性成果梗概)(更登磋)

责任编辑:鲍江平