万余册《东巴经》流失国外 丽江副市长杨一奔建议抢救性翻译流失海外《东巴经》

来源:香格里拉网 作者: 发布时间:2009-03-11 16:34:38

  圆明园兽首在法国被拍卖一事,使流失海外文物成为全国关注的焦点。昨天,全国政协委员、丽江市副市长杨一奔在接受本社记者采访时表示,目前还有大约1万册《东巴经》流失国外,建议国家通过外交渠道的方式,对这些民族文化的瑰宝进行抢救性翻译整理。

在两会上,杨一奔提交了两份有关民族文化遗产保护的提案,分别是《建议加大支持纳西族东巴文化传承工作力度的提案》、《建立中国少数民族濒危遗产抢救基金的提案》。

万余册《东巴经》流失国外

杨一奔说,现在,已知的《东巴经》约有3万册,其中流存在海外的有一万余册,分布在美国、德国、日本、意大利等国家。

关于《东巴经》流失,不得不提到一个人——美籍奥地利学者约瑟夫·洛克。他在中国呆了27年,经他的手收集的有8000多本东巴经书,后来分别收藏在欧美的各大图书馆,二战后西德第一任总理阿登纳动用国库,从他手里买了2000卷东巴经,现收藏在西柏林国立图书馆。

《东巴经》内容涉及古代纳西族社会生活的方方面面,政治、军事、哲学、宗教、语言、文字、神话、农牧、天文、地理、历法、民俗、艺术等无所不包,因此《东巴经》被誉为古代纳西族社会的百科全书。

900件经书正进行整理翻译

“由于种种原因,东巴文化正迅速走向消亡,处于后继无人的严峻挑战。”杨一奔说:“目前,丽江市人民政府正与哈佛大学、中国社会科学院联合对哈佛大学燕京图书馆藏的900件《东巴经》进行整理翻译。”杨一奔表示,还将在近年内对保存在美国、德国、法国、英国、意大利等国家的《东巴经》进行抢救整理。1981年成立丽江地区东巴文化研究室,对东巴古籍进行翻译整理,于2000年举债400万出版了《纳西东巴古籍译注全集》(100卷),该书是目前中国少数民族最大的一套书籍。

外交途径翻译在海外的经书

杨一奔说,纳西族聚居地经济社会发展滞后,面对文化保护和发展的重任,心有余而力不足。

为此,她提出三个方面的建议:请国家高度关注纳西东巴文化的传承工作,在政策保障和财政上给予更大的支持;设立“中国民族濒危遗产文化抢救基金”,对于像纳西东巴文化这样特别濒危的文化予以专项特殊投入与保护;以国家名义,通过外交途径对流存在海外的一万余册《东巴经》进行抢救性翻译整理。(记者代兴波 许建龙)(昆明日报)

(来源:云南网)

责任编辑:本网编辑